Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas
  • Inicio
  • ¿Quiénes somos?
    • El IIALI en una mirada
    • Historia del IIALI
    • Unidad Técnica
    • Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas
  • Atlas
  • ¿Qué hacemos?
    • Objetivos del IIALI
  • ¿Dónde estamos?
    • Avances en la región
    • Potenciales alianzas
  • Actualidad
    • Lenguas indígenas en las noticias
  • Enlaces
    • Centro de recursos
Seleccionar página
México pierde 40 % de hablantes de lenguas indígenas

México pierde 40 % de hablantes de lenguas indígenas

por wendy medina | Feb 26, 2025 | Actualidad

Fuente: WD Al margen, ocho lenguas se han perdido en su totalidad por falta de hablantes. La discriminación es una de las causas principales detrás de estos datos, señala el Gobierno de México. El Gobierno de México busca proteger las lenguas indígenas con eventos de...
Los garífunas de Guatemala luchan por preservar su lengua frente a la migración y el abandono: “Nuestros libros son las canciones”

Los garífunas de Guatemala luchan por preservar su lengua frente a la migración y el abandono: “Nuestros libros son las canciones”

por wendy medina | Feb 24, 2025 | Actualidad

Solo un 5% de los miembros de esta comunidad habla el idioma original, un gesto que es visto por algunos como un atraso. Lingüistas, profesores y la diáspora intenta preservarlo y pide apoyo al Estado para imprimir libros y crear una academia Mujeres garífunas bailan...
Día de la Lengua Materna: el cuento animado que busca concientizar sobre las lenguas en extinción en un país donde ya murieron 37 idiomas

Día de la Lengua Materna: el cuento animado que busca concientizar sobre las lenguas en extinción en un país donde ya murieron 37 idiomas

por IIALI . | Feb 24, 2025 | Actualidad

Fuente: El Comercio Día de la Lengua Materna: el cuento animado que busca concientizar sobre las lenguas en extinción en un país donde ya murieron 37 idiomas Cada dos semanas muere una lengua en el mundo, una situación dramática que no ha mostrado mejoría en los...
FILAC e IIALI refuerzan su compromiso con la revitalización de las lenguas indígenas en el 25º aniversario del Día Internacional de la Lengua Materna

FILAC e IIALI refuerzan su compromiso con la revitalización de las lenguas indígenas en el 25º aniversario del Día Internacional de la Lengua Materna

por wendy medina | Feb 21, 2025 | Actualidad

BOLIVIA, Feb 21 (FILAC) – En el marco del 25º aniversario del Día Internacional de la Lengua Materna, el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe (FILAC) y el Instituto Iberoamericano de Lenguas Indígenas (IIALI) renuevan...
Los académicos los declararon extintos, pero los guarasug’we y su lengua siguen vivos en Bolivia

Los académicos los declararon extintos, pero los guarasug’we y su lengua siguen vivos en Bolivia

por IIALI . | Ene 27, 2025 | Actualidad

Fuente: EL PAÍS Carmen Frey recuerda difusamente a aquel hombre “alto y blanco que sacaba fotos” que conoció cuando tenía cinco años. Era el antropólogo alemán Jürgen Riester, quien se adentró en 1965 en el Amazonas para registrar el nombre de la niña junto al de los...
TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE LENGUAS ORIGINARIAS DEL PODER JUDICIAL PARTICIPAN EN MÁS DE 6 MIL AUDIENCIAS

TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE LENGUAS ORIGINARIAS DEL PODER JUDICIAL PARTICIPAN EN MÁS DE 6 MIL AUDIENCIAS

por IIALI . | Ene 27, 2025 | Actualidad

Fuente: Poder Judicial del Perú Corte Superior Nacional, que juzga casos emblemáticos, es la que más requiere a estos profesionales. Los traductores e intérpretes de lenguas originarias del Poder Judicial intervinieron en más de 6800 audiencias en los diversos niveles...
« Entradas más antiguas
Entradas siguientes »

Le puede interesar

  • América Latina y el Caribe fortalece su diversidad: seleccionadas las becarias y becarios del Diplomado Regional en Revitalización Cultural y Lingüística
  • FILAC e IIALI articulan esfuerzo regional para el lanzamiento del Plan Centroamericano de Idiomas Indígenas 2025–2032
  • Cuando la tecnología habla K’iche’: infancia maya usa la robótica para transformar su comunidad
  • Niñez Maya recupera su lengua e identidad a través de sus abuelas y abuelos en Sanahcat y Polabán
  • U k’a’áat jéeljelas meyajo’ob ti le batsilo’ob. Reconocer los conocimientos de las familias mayas

Sitio web desarrollado con apoyo de:

Filac

Unidad Técnica del IIALI
Av. 20 de octubre 2287
Esq. Rosendo Gutiérrez
La Paz, Bolivia
Tel. +591-2-2423233
filac@filac.org